Lucas 11:49

Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ´Eu lhes mandarei profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, também disse a sabedoria de Deus: Enviar-lhes-ei profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns, e perseguirão outros;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns e perseguirão outros;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, também disse a sabedoria de Deus: ´Mandarei para eles profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso a Sabedoria de Deus disse: ´Mandarei para eles profetas e mensageiros, e eles matarão alguns e perseguirão outros.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foi a isto que Deus, em sua sabedoria, se referiu: ´Eu lhes enviarei profetas e apóstolos, mas eles matarão alguns e perseguirão outros`.

Nova Versão Transformadora

Portanto diz tambem a sabedoria de Deos: Prophetas e Apostolos lhes mandarei; e delles a huns matarão, e a outros lançarão fora:

1848 - Almeida Antiga

Por isso diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns, e perseguirão outros;

Almeida Recebida

Por isso, também, Deus advertiu em sua sabedoria: ´Eu vos enviarei profetas e apóstolos, dos quais assassinarão alguns, e a outros perseguirão`.

King James Atualizada

For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;

Basic English Bible

Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.'

New International Version

Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and [some] of them they shall kill and persecute;

American Standard Version

Lucas 11

"Ai de vocês, porque são como túmulos que não se vêem, por sobre os quais os homens andam sem o saber! "
Um dos peritos na lei lhe respondeu: "Mestre, quando dizes essas coisas, insultas também a nós".
"Quanto a vocês, peritos na lei", disse Jesus, "ai de vocês também! porque sobrecarregam os homens com fardos que dificilmente eles podem carregar, e vocês mesmos não levantam nem um dedo para ajudá-los.
"Ai de vocês, porque edificam os túmulos dos profetas, sendo que foram os seus próprios antepassados que os mataram.
Assim vocês dão testemunho de que aprovam o que os seus antepassados fizeram. Eles mataram os profetas, e vocês lhes edificam os túmulos.
49
Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ´Eu lhes mandarei profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão`.
Pelo que, esta geração será considerada responsável pelo sangue de todos os profetas, derramado desde o princípio do mundo:
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário. Sim, eu lhes digo, esta geração será considerada responsável por tudo isso.
"Ai de vocês, peritos na lei, porque se apoderaram da chave do conhecimento. Vocês mesmos não entraram e impediram os que estavam prestes a entrar! "
Quando Jesus saiu dali, os fariseus e os mestres da lei começaram a opor-se fortemente a ele e a interrogá-lo com muitas perguntas,
esperando apanhá-lo em algo que dissesse.