Lucas 22:20

Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: "Este cálice é a nova aliança no meu sangue, derramado em favor de vocês.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Semelhantemente, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este é o cálice da nova aliança no meu sangue derramado em favor de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Semelhantemente tomou o cálix, depois da ceia, dizendo: Este cálix é o Novo Testamento no meu sangue, que é derramado por vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Semelhantemente, tomou o cálice, depois da ceia, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue, que é derramado por vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Do mesmo modo, depois da ceia, pegou o cálice, dizendo: - Este cálice é a nova aliança no meu sangue derramado por vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois do jantar, do mesmo modo deu a eles o cálice de vinho, dizendo: - Este cálice é a nova aliança feita por Deus com o seu povo, aliança que é garantida pelo meu sangue, derramado em favor de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois da ceia, Jesus tomou o cálice de vinho e disse: ´Este é o cálice da nova aliança, confirmada com o meu sangue, que é derramado como sacrifício por vocês.

Nova Versão Transformadora

Semelhantemente tambem o copo, depois da cea, dizendo: Este copo he o Novo Testamento em meu sangue, que por vósoutros he derramado.

1848 - Almeida Antiga

Semelhantemente, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança em meu sangue, que é derramado por vós.

Almeida Recebida

Da mesma maneira, depois de cear, pegou o cálice, explicando: ´Este cálice significa a nova aliança no meu sangue, derramado em vosso benefício.

King James Atualizada

And in the same way, after the meal, he took the cup, saying, This cup is the new testament, made with my blood which is given for you.

Basic English Bible

In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. Some manuscripts do not have [given for you ...; poured out for you.]

New International Version

And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, [even] that which is poured out for you.

American Standard Version

Lucas 22

E disse-lhes: "Desejei ansiosamente comer esta Páscoa com vocês antes de sofrer.
Pois eu lhes digo: Não comerei dela novamente até que se cumpra no Reino de Deus".
Recebendo um cálice, ele deu graças e disse: "Tomem isto e partilhem uns com os outros.
Pois eu lhes digo que não beberei outra vez do fruto da videira até que venha o Reino de Deus".
Tomando o pão, deu graças, partiu-o e o deu aos discípulos, dizendo: "Isto é o meu corpo dado em favor de vocês; façam isto em memória de mim".
20
Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: "Este cálice é a nova aliança no meu sangue, derramado em favor de vocês.
"Mas eis que a mão daquele que vai me trair está com a minha sobre a mesa.
O Filho do homem vai, como foi determinado; mas ai daquele que o trai! "
Eles começaram a perguntar entre si qual deles iria fazer aquilo.
Surgiu também uma discussão entre eles, acerca de qual deles era considerado o maior.
Jesus lhes disse: "Os reis das nações dominam sobre elas; e os que exercem autoridade sobre elas são chamados benfeitores.