Atos 15:28

Pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês nada além das seguintes exigências necessárias:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor maior encargo além destas coisas essenciais:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Na verdade pareceu bem ao Espírito Santo, e a nós, não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na verdade, pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês maior encargo além destas coisas essenciais:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque o Espírito Santo e nós mesmos resolvemos não pôr nenhuma carga sobre vocês, a não ser estas proibições que são, de fato, necessárias:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês nenhum peso maior que estes poucos requisitos:

Nova Versão Transformadora

Porque ao Espirito Santo, e a nósoutros pareceo bem, de nenhuma carga mais vos impór, senão estas cousas necessarias:

1848 - Almeida Antiga

Porque pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor maior encargo além destas coisas necessárias:

Almeida Recebida

Porque pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor maior encargo além destes preceitos necessários:

King James Atualizada

For it seemed good to the Holy Spirit and to us, to put on you nothing more than these necessary things;

Basic English Bible

It seemed good to the Holy Spirit and to us not to burden you with anything beyond the following requirements:

New International Version

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:

American Standard Version

Atos 15

Com eles enviaram a seguinte carta: Os irmãos apóstolos e presbíteros, aos cristãos gentios que estão em Antioquia, na Síria e na Cilícia: Saudações.
Soubemos que alguns saíram de nosso meio, sem nossa autorização, e os perturbaram, transtornando suas mentes com o que disseram.
Assim, concordamos todos em escolher alguns homens e enviá-los a vocês com nossos amados irmãos Paulo e Barnabé,
homens que têm arriscado a vida pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
Portanto, estamos enviando Judas e Silas para confirmarem verbalmente o que estamos escrevendo.
28
Pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês nada além das seguintes exigências necessárias:
Abster-se de comida sacrificada aos ídolos, do sangue, da carne de animais estrangulados e da imoralidade sexual. Vocês farão bem em evitar essas coisas. Que tudo lhes vá bem.
Uma vez despedidos, os homens desceram para Antioquia, onde reuniram a igreja e entregaram a carta.
Os irmãos a leram e se alegraram com a sua animadora mensagem.
Judas e Silas, que eram profetas, encorajaram e fortaleceram os irmãos com muitas palavras.
Tendo passado algum tempo ali, foram despedidos pelos irmãos com a bênção da paz para voltarem aos que os tinham enviado.