Atos 17:33

Com isso, Paulo retirou-se do meio deles.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A essa altura, Paulo se retirou do meio deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E assim Paulo saiu do meio deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E assim Paulo saiu do meio deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A essa altura, Paulo se retirou do meio deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Paulo foi embora dali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Paulo se retirou do conselho,

Nova Versão Transformadora

E assim sahio Paulo do meio delles.

1848 - Almeida Antiga

Assim Paulo saiu do meio deles.

Almeida Recebida

Depois dessas palavras, Paulo se retirou do meio deles.

King James Atualizada

And so Paul went away from among them.

Basic English Bible

At that, Paul left the Council.

New International Version

Thus Paul went out from among them.

American Standard Version

Atos 17

´Pois nele vivemos, nos movemos e existimos`, como disseram alguns dos poetas de vocês: ´Também somos descendência dele`.
"Assim, visto que somos descendência de Deus, não devemos pensar que a Divindade é semelhante a uma escultura de ouro, prata ou pedra, feita pela arte e imaginação do homem.
No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam.
Pois estabeleceu um dia em que há de julgar o mundo com justiça, por meio do homem que designou. E deu provas disso a todos, ressuscitando-o dentre os mortos".
Quando ouviram sobre a ressurreição dos mortos, alguns deles zombaram, e outros disseram: "A esse respeito nós o ouviremos outra vez".
33
Com isso, Paulo retirou-se do meio deles.
Alguns homens juntaram-se a ele e creram. Entre eles estava Dionísio, membro do Areópago, e também uma mulher chamada Dâmaris, e outros com eles.