Galatas 3:16

Assim também as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. A Escritura não diz: "E aos seus descendentes", como se falando de muitos, mas: "Ao seu descendente", dando a entender que se trata de um só, isto é, Cristo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: E aos descendentes, como se falando de muitos, porém como de um só: E ao teu descendente, que é Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora as promessas foram feitas a Abraão e à sua posteridade. Não diz: E às posteridades, como falando de muitas, mas como de uma só: E à tua posteridade, que é Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, as promessas foram feitas a Abraão e à sua posteridade. Não diz: E às posteridades, como falando de muitas, mas como de uma só: E à tua posteridade, que é Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: ´e aos descendentes`, como falando de muitos, porém como falando de um só: ´e ao seu descendente`, que é Cristo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois Deus fez as suas promessas a Abraão e ao seu descendente. Quando as Escrituras dizem que Deus fez as suas promessas a Abraão ´e à sua descendência`, elas não querem dizer que se trata de muitas pessoas, mas de uma só, isto é, Cristo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois bem, Deus fez a promessa a Abraão e a seu descendente. Observem que as Escrituras não dizem ´a seus descendentes`, como se fosse uma referência a muitos, mas sim ´a seu descendente`, isto é, Cristo.

Nova Versão Transformadora

A Abraham pois, e á sua semente, forão ditas as promessas. Não diz: e ás sementes, como de muitos, senão como de hum: e á tua semente, a qual he Christo.

1848 - Almeida Antiga

Ora, a Abraão e a seu descendente foram feitas as promessas; não diz: E a seus descendentes, como falando de muitos, mas como de um só: E a teu descendente, que é Cristo.

Almeida Recebida

Desse mesmo modo, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. A Escritura não declara: ´E aos seus descendentes`, como se referindo a muitos, mas exclusivamente: ´Ao seu descendente`, transmitindo a informação de que se trata de uma só pessoa, isto é, Cristo.

King James Atualizada

Now to Abraham were the undertakings given, and to his seed. He says not, And to seeds, as of a great number; but as of one, he says, And to your seed, which is Christ.

Basic English Bible

The promises were spoken to Abraham and to his seed. Scripture does not say "and to seeds," meaning many people, but "and to your seed," meaning one person, who is Christ.

New International Version

Now to Abraham were the promises spoken, and to his seed. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.

American Standard Version

Galatas 3

É evidente que diante de Deus ninguém é justificado pela lei, pois "o justo viverá pela fé".
A lei não é baseada na fé; pelo contrário, "quem praticar estas coisas, por elas viverá".
Cristo nos redimiu da maldição da lei quando se tornou maldição em nosso lugar, pois está escrito: "Maldito todo aquele que for pendurado num madeiro".
Isso para que em Cristo Jesus a bênção de Abraão chegasse também aos gentios, para que recebêssemos a promessa do Espírito mediante a fé.
Irmãos, humanamente falando, ninguém pode anular um testamento depois de ratificado, nem acrescentar-lhe algo.
16
Assim também as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. A Escritura não diz: "E aos seus descendentes", como se falando de muitos, mas: "Ao seu descendente", dando a entender que se trata de um só, isto é, Cristo.
Quero dizer isto: A lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não anula a aliança previamente estabelecida por Deus, de modo que venha a invalidar a promessa.
Pois, se a herança depende da lei, já não depende de promessa. Deus, porém, concedeu-a gratuitamente a Abraão mediante promessa.
Qual era então o propósito da lei? Foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse o Descendente a quem se referia a promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador.
Contudo, o mediador representa mais de um; Deus, porém, é um.
Então, a lei opõe-se às promessas de Deus? De maneira nenhuma! Pois, se tivesse sido dada uma lei que pudesse conceder vida, certamente a justiça viria da lei.