Galatas 6:10

Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso, sempre que tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.

Nova Versão Transformadora

Assim que entretanto que tempo temos, bem façamos a todos: porem maiormente aos domesticos da fé.

1848 - Almeida Antiga

Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

Almeida Recebida

Sendo assim, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, principalmente aos da família da fé.

King James Atualizada

So then, as we have the chance, let us do good to all men, and specially to those who are of the family of the faith.

Basic English Bible

Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.

New International Version

So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.

American Standard Version

Galatas 6

pois cada um deverá levar a própria carga.
O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com quem o instrui.
Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
10
Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!
Os que desejam causar boa impressão exteriormente, tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês.
Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação.