Galatas 6:10

Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.

Nova Versão Internacional

Por isso, sempre que tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.

Nova Versão Transformadora

Assim que entretanto que tempo temos, bem façamos a todos: porem maiormente aos domesticos da fé.

1848 - Almeida Antiga

Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

Almeida Recebida

Sendo assim, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, principalmente aos da família da fé.

King James Atualizada

So then, as we have the chance, let us do good to all men, and specially to those who are of the family of the faith.

Basic English Bible

Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.

New International Version

So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.

American Standard Version

Galatas 6

Porque cada um levará o seu próprio fardo.
Mas aquele que está sendo instruído na palavra faça participante de todas as coisas boas aquele que o instrui.
Não vos enganeis: de Deus não se zomba; pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará.
Porque o que semeia para a sua própria carne da carne colherá corrupção; mas o que semeia para o Espírito do Espírito colherá vida eterna.
E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos.
10
Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
Vede com que letras grandes vos escrevi de meu próprio punho.
Todos os que querem ostentar-se na carne, esses vos constrangem a vos circuncidardes, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Pois nem mesmo aqueles que se deixam circuncidar guardam a lei; antes, querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
Mas longe esteja de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu, para o mundo.
Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.