Deuteronomio 24:10

Quando um de vocês fizer um empréstimo de qualquer tipo ao seu próximo, não entre na casa dele para apanhar o que ele lhe oferecer como penhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando emprestares alguma cousa ao teu próximo, não entrarás em sua casa, para lhe tirar o penhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Se você emprestar alguma coisa a seu próximo, não deve entrar na casa dele para lhe tirar o penhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quando você emprestar alguma coisa a outro israelita, e ele prometer como garantia de pagamento a capa de dormir, não entre na casa dele a fim de pegar a capa,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Se um de vocês emprestar algo a seu próximo, não entre na casa dele para pegar o objeto que ele lhe oferecer como garantia.

Nova Versão Transformadora

Quando emprestares alguma cousa a teu proximo, não entrarás em sua casa, a penhorar seu penhor.

1848 - Almeida Antiga

Quando emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor;

Almeida Recebida

Quando fizeres qualquer espécie de empréstimo ao teu próximo, não entrarás em sua casa para tirar o que ele lhe oferecer como penhor.

King James Atualizada

If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt;

Basic English Bible

When you make a loan of any kind to your neighbor, do not go into their house to get what is offered to you as a pledge.

New International Version

When thou dost lend thy neighbor any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

American Standard Version

Deuteronomio 24

Se um homem tiver se casado recentemente, não será enviado à guerra, nem assumirá nenhum compromisso público. Durante um ano estará livre para ficar em casa e fazer feliz à mulher com quem se casou.
Não tomem as duas pedras de moinho, nem mesmo apenas a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois isso seria tomar como garantia o meio de subsistência do devedor.
Se um homem for pego seqüestrando um dos seus irmãos israelitas, tratando-o como escravo ou vendendo-o, o seqüestrador terá que morrer. Eliminem o mal do meio de vocês.
Nos casos de doenças de lepra, tenham todo o cuidado de seguir exatamente as instruções dos sacerdotes levitas. Sigam cuidadosamente o que eu ordenei a eles.
Lembrem-se do que o Senhor, o seu Deus, fez com Miriã no caminho, depois que vocês saíram do Egito.
10
Quando um de vocês fizer um empréstimo de qualquer tipo ao seu próximo, não entre na casa dele para apanhar o que ele lhe oferecer como penhor.
Fique do lado de fora e deixe que o homem, a quem você está fazendo o empréstimo, traga a você o penhor.
Se o homem for pobre, não vá dormir tendo com você o penhor.
Devolva-lhe o manto ao pôr-do-sol, para que ele possa usá-lo para dormir, e lhe seja grato. Isso será considerado um ato de justiça pelo Senhor, o seu Deus.
Não se aproveitem do pobre e necessitado, seja ele um irmão israelita ou um estrangeiro que viva numa das suas cidades.
Paguem-lhe o seu salário diariamente, antes do pôr-do-sol, pois ele é necessitado e depende disso. Se não, ele poderá clamar ao Senhor contra você, e você será culpado de pecado.