I Tessalonicenses 1:2

Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.

Nova Versão Transformadora

Sempre damos graças a Deos ácerca de todos vósoutros, fazendo menção de vós em nossas oraçoes.

1848 - Almeida Antiga

Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,

Almeida Recebida

Sempre agradecemos a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações.

King James Atualizada

We give praise to God at all times for you, keeping you in memory in our prayers;

Basic English Bible

We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers.

New International Version

We give thanks to God always for you all, making mention [of you] in our prayers;

American Standard Version

I Tessalonicenses 1

Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
02
Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.