II Timoteo 1:7

Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.

Nova Versão Internacional

Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.

Nova Versão Transformadora

Porque não nos deo Deos espirito de temor, senão o de fortaleza, e de amor, e de moderação.

1848 - Almeida Antiga

Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

Almeida Recebida

Porquanto, Deus não nos concedeu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.

King James Atualizada

For God did not give us a spirit of fear, but of power and of love and of self-control.

Basic English Bible

For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.

New International Version

For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.

American Standard Version

II Timoteo 1

ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
07
Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.