I Joao 2:6

aquele que afirma que permanece nele, deve andar como ele andou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

aquele que diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aquele que diz que está nele, também deve andar como ele andou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que diz que está nele também deve andar como ele andou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

quem diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quem diz que vive unido com Deus deve viver como Jesus Cristo viveu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem afirma que permanece nele deve viver como ele viveu.

Nova Versão Transformadora

Aquelle que diz que nelle está, tambem deve andar como elle andou.

1848 - Almeida Antiga

Aquele que diz estar nele, também deve andar como ele andou.

Almeida Recebida

Quem declara que permanece nele também deve andar como Ele andou.

King James Atualizada

He who says that he is living in him, will do as he did.

Basic English Bible

Whoever claims to live in him must live as Jesus did.

New International Version

he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.

American Standard Version

I Joao 2

Meus filhinhos, escrevo-lhes estas coisas para que vocês não pequem. Se, porém, alguém pecar, temos um intercessor junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.
Ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos pecados de todo o mundo.
Sabemos que o conhecemos, se obedecemos aos seus mandamentos.
Aquele que diz: "Eu o conheço", mas não obedece aos seus mandamentos, é mentiroso, e a verdade não está nele.
Mas, se alguém obedece à sua palavra, nele verdadeiramente o amor de Deus está aperfeiçoado. Desta forma sabemos que estamos nele:
06
aquele que afirma que permanece nele, deve andar como ele andou.
Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês têm desde o princípio: a mensagem que ouviram.
No entanto, eu lhes escrevo um mandamento novo, o qual é verdadeiro nele e em vocês, pois as trevas estão se dissipando e já brilha a verdadeira luz.
Quem afirma estar na luz mas odeia seu irmão, continua nas trevas.
Quem ama seu irmão permanece na luz, e nele não há causa de tropeço.
Mas quem odeia seu irmão está nas trevas e anda nas trevas; não sabe para onde vai, porque as trevas o cegaram.