I Samuel 10:11

Quando os que já o conheciam viram-no profetizando com os profetas, perguntaram uns aos outros: "O que aconteceu ao filho de Quis? Saul também está entre os profetas? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todos os que, dantes, o conheciam, vendo que ele profetizava com os profetas, diziam uns aos outros: Que é isso que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E aconteceu que, como todos os que dantes o conheciam viram que eis que com os profetas profetizava, então disse o povo, cada qual ao seu companheiro: Que é o que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E aconteceu que, como todos os que dantes o conheciam viram que eis que com os profetas profetizava, então disse o povo, cada qual ao seu companheiro: Que é o que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os que já o conheciam, vendo que ele profetizava com os profetas, perguntavam uns aos outros: - Que é isso que aconteceu com o filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Algumas pessoas que o conheciam viram isso e perguntavam: - O que aconteceu com o filho de Quis? Será que Saul virou profeta?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando aqueles que o conheciam souberam disso, perguntaram uns aos outros: ´O que aconteceu com o filho de Quis? Acaso Saul também é profeta?`.

Nova Versão Transformadora

E aconteceo que, como todos os que dantes o conhecião, virão, eis que com os Prophetas prophetizava então disse o povo, cada qual a seu companheiro; que he o que succedeo ao filho de Kis? tambem Saul está entre os Prophetas?

1848 - Almeida Antiga

Todos os que o tinham conhecido antes, ao verem que ele profetizava com os profetas, diziam uns aos outros: Que é que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?

Almeida Recebida

Quando os que já o conheciam o observaram profetizando com o grupo, comentavam uns com os outros: ´Que terá acontecido com o filho de Quis?` Ora, Saul está também na sociedade dos profetas?`

King James Atualizada

Now when Saul's old friends saw him among the band of prophets, the people said to one another, What has come to Saul, the son of Kish? Is even Saul among the prophets?

Basic English Bible

When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

New International Version

And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

American Standard Version

I Samuel 10

O Espírito do Senhor se apossará de você, e com eles você profetizará em transe, e será um novo homem.
Assim que esses sinais tiverem se cumprido, faça o que achar melhor, pois Deus está com você.
Vá na minha frente até Gilgal. Depois eu irei também, para oferecer holocaustos e sacrifícios de comunhão, mas você deve esperar sete dias, até que eu chegue e lhe diga o que fazer".
Quando se virou para afastar-se de Samuel, Deus mudou o coração de Saul, e todos esses sinais se cumpriram naquele dia.
Chegando em Gibeá, um grupo de profetas o encontrou; o Espírito de Deus se apossou dele, e ele profetizou em transe no meio deles.
11
Quando os que já o conheciam viram-no profetizando com os profetas, perguntaram uns aos outros: "O que aconteceu ao filho de Quis? Saul também está entre os profetas? "
Um homem daquele lugar respondeu: "E quem é o pai deles? " De modo que isto se tornou um ditado: "Saul também está entre os profetas? "
Depois que Saul parou de profetizar, foi para o altar no monte.
Então o tio de Saul perguntou a ele e ao seu servo: "Aonde vocês foram? " Ele respondeu: "Procurar as jumentas. Quando, porém, vimos que não seriam encontradas, fomos falar com Samuel".
"O que Samuel lhe disse? ", perguntou o tio.
Saul respondeu: "Ele nos garantiu que as jumentas tinham sido encontradas". Todavia, Saul não contou ao tio o que Samuel tinha dito sobre o reino.