I Samuel 12:6

Então Samuel disse ao povo: "O Senhor designou Moisés e Arão e tirou os seus antepassados do Egito.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Samuel ao povo: Testemunha é o Senhor, que escolheu a Moisés e a Arão e tirou vossos pais da terra do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Samuel said unto the people, It is Jehovah that appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.

American Standard Version

And Samuel said to the people, The Lord is witness, who gave authority to Moses and Aaron, and who took your fathers up out of the land of Egypt.

Basic English Bible

Então, disse Samuel ao povo: O Senhor é o que escolheu a Moisés e a Arão e tirou vossos pais da terra do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse Samuel ao povo: O Senhor é o que escolheu a Moisés e a Arão, e tirou a vossos pais da terra do Egito.

Almeida Recebida

E Samuel continuou: - O Senhor é testemunha, ele que escolheu Moisés e Arão e trouxe do Egito os antepassados de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Samuel continuou: ´Foi o Senhor que escolheu Moisés e Arão e tirou seus antepassados da terra do Egito.

Nova Versão Transformadora

Então Samuel declarou aos israelenses: ´O SENHOR designou Moisés e Arão e libertou os vossos pais, fazendo-os subir do Egito.

King James Atualizada

Então disse Samuel ao povo: O Senhor é o que escolheu a Moisés e a Aarão, e tirou a vossos pais da terra do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Samuel said to the people, "It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt.

New International Version

Então Samuel disse ao povo: - O Senhor é testemunha, ele que escolheu Moisés e Arão e tirou os pais de vocês da terra do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Samuel ao povo: Jehovah he o que fez a Moyses e a Aaron, e tirou a vossos pais da terra de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 12

Samuel disse a todo Israel: "Atendi tudo o que vocês me pediram e estabeleci um rei para vocês.
Agora vocês têm um rei que os governará. Quanto a mim, estou velho e de cabelos brancos, e meus filhos estão aqui com vocês. Tenho vivido diante de vocês desde a minha juventude até agora.
Aqui estou. Se tomei um boi ou um jumento de alguém, ou se explorei ou oprimi a alguém, ou se das mãos de alguém aceitei suborno, fechando os olhos para sua culpa, testemunhem contra mim na presença do Senhor e do seu ungido. Se alguma dessas coisas pratiquei, eu farei restituição".
E responderam: "Você não nos explorou nem nos oprimiu. Você não tirou coisa alguma das mãos de ninguém".
Samuel lhes disse: "O Senhor é testemunha diante de vocês, e bem como o seu ungido é hoje testemunha de que vocês não encontraram culpa alguma em minhas mãos". E disseram: "Ele é testemunha".
06
Então Samuel disse ao povo: "O Senhor designou Moisés e Arão e tirou os seus antepassados do Egito.
Agora, pois, fiquem aqui, porque vou entrar em julgamento com vocês, perante o Senhor, com base nos atos justos realizados pelo Senhor em favor de vocês e de seus antepassados.
Depois que Jacó entrou no Egito, eles clamaram ao Senhor, e ele enviou Moisés e Arão para tirar seus antepassados do Egito e os estabelecer neste lugar.
Seus antepassados, porém, se esqueceram do Senhor seu Deus; então ele os vendeu à Sísera, o comandante do exército de Hazor, e aos filisteus e ao rei de Moabe, que lutaram contra eles.
Eles clamaram ao Senhor, dizendo: ´Pecamos, abandonando o Senhor e prestando culto aos baalins e aos postes sagrados. Agora, porém, liberta-nos das mãos dos nossos inimigos, e nós prestaremos culto a ti`.
Então o Senhor enviou Jerubaal, Baraque, Jefté e Samuel, e os libertou das mãos dos inimigos que os rodeavam, de modo que vocês viveram em segurança.