I Samuel 16:15

Os funcionários de Saul lhe disseram: "Há um espírito maligno mandado por Deus te atormentando.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito mau da parte do Senhor te assombra:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito mau, da parte do Senhor, te assombra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os servos de Saul lhe disseram: - Eis que, agora, um espírito mau, enviado por Deus, está atormentando o senhor, ó rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os empregados de Saul lhe disseram: - Sabemos que um espírito mau mandado por Deus está atormentando o senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os servos de Saul lhe disseram: ´Um espírito maligno enviado por Deus está atormentando o senhor.

Nova Versão Transformadora

Então os criados de Saul lhe dissérão: eis que agora o espirito mao de parte de Jehovah te assombra:

1848 - Almeida Antiga

Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito maligno da parte de Deus te atormenta;

Almeida Recebida

Então os oficiais do exército de Saul lhe sugeriram: ´Eis que um espírito arruinador vindo de Deus te aterroriza.

King James Atualizada

And Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God is troubling you.

Basic English Bible

Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.

New International Version

And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.

American Standard Version

I Samuel 16

Jessé levou a Samuel sete de seus filhos, mas Samuel lhe disse: "O Senhor não escolheu nenhum destes".
Então perguntou a Jessé: "Estes são todos os filhos que você tem? " Jessé respondeu: "Ainda tenho o caçula, mas ele está cuidando das ovelhas". Samuel disse: "Traga-o aqui; não nos sentaremos para comer até que ele chegue".
Então Jessé mandou chamá-lo e ele veio. Ele era ruivo, de belos olhos e boa aparência. Então o Senhor disse a Samuel: "É este! Levante-se e unja-o".
Samuel então apanhou o chifre cheio de óleo e o ungiu na presença de seus irmãos, e a partir daquele dia o Espírito do Senhor apoderou-se de Davi. E Samuel voltou para Ramá.
O Espírito do Senhor se retirou de Saul, e um espírito maligno, vindo da parte do Senhor, o atormentava.
15
Os funcionários de Saul lhe disseram: "Há um espírito maligno mandado por Deus te atormentando.
Que nosso soberano mande estes seus servos procurar um homem que saiba tocar a harpa. Quando o espírito maligno se apoderar de ti, o homem tocará a harpa e tu te sentirás melhor".
E Saul respondeu aos que o serviam: "Encontrem alguém que toque bem e o tragam até aqui".
Um dos funcionários respondeu: "Conheço um dos filhos de Jessé, de Belém, que sabe tocar harpa. É um guerreiro valente, sabe falar bem, tem boa aparência e o Senhor está com ele".
Então Saul mandou mensageiros a Jessé com a seguinte mensagem: "Envie-me seu filho Davi, que cuida das ovelhas".
Jessé apanhou um jumento e o carregou de pães, uma vasilha de couro cheia de vinho e um cabrito e o enviou a Saul por meio de Davi, seu filho.