Genesis 43:25

Eles então prepararam o presente para a chegada de José ao meio-dia, porque ficaram sabendo que iriam almoçar ali.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia; pois ouviram que ali haviam de comer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they made ready the present against Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

American Standard Version

And they got ready the things for Joseph before he came in the middle of the day: for word was given to them that they were to have a meal there.

Basic English Bible

E prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia; porque tinham ouvido que ali haviam de comer pão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eles prepararam o presente para quando José viesse ao meio-dia; porque tinham ouvido que ali haviam de comer.

Almeida Recebida

Quando foram avisados que almoçariam lá, os irmãos prepararam os presentes para a chegada de José ao meio-dia.

Nova Versão Transformadora

Os irmãos prepararam os presentes que iam entregar a José quando ele viesse ao meio-dia, pois já sabiam que iam almoçar ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles então prepararam os presentes, aguardando que José viesse ao meio-dia, porque souberam que ali haveriam de almoçar.

King James Atualizada

E prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia; porque tinham ouvido que ali haviam de comer pão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.

New International Version

Então prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia, pois ouviram que ali haviam de comer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E fizerão prestes o presente, até que Joseph vinha ao meio dia; porque tinhão ouvido, que ali havião de comer pão.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 43

"Ouça, senhor! A primeira vez que viemos aqui foi realmente para comprar comida.
Mas no lugar em que paramos para pernoitar, abrimos nossas bagagens e cada um de nós encontrou sua prata, na quantia exata. Por isso a trouxemos de volta conosco,
além de mais prata, para comprar comida. Não sabemos quem pôs a prata em nossa bagagem".
"Fiquem tranqüilos", disse o administrador. "Não tenham medo. O seu Deus, o Deus de seu pai, foi quem lhes deu um tesouro em suas bagagens, porque a prata de vocês eu recebi. " Então soltou Simeão e o levou à presença deles.
Em seguida os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para os seus jumentos.
25
Eles então prepararam o presente para a chegada de José ao meio-dia, porque ficaram sabendo que iriam almoçar ali.
Quando José chegou, eles o presentearam com o que tinham trazido e curvaram-se diante dele até o chão.
Ele então lhes perguntou como passavam e disse em seguida: "Como vai o pai de vocês, o homem idoso de quem me falaram? Ainda está vivo? "
Eles responderam: "Teu servo, nosso pai, ainda vive e passa bem". E se curvaram para prestar-lhe honra.
Olhando ao redor e vendo seu irmão Benjamim, filho de sua mãe, José perguntou: "É este o irmão caçula de quem me falaram? " E acrescentou: "Deus lhe conceda graça, meu filho".
Profundamente emocionado por causa de seu irmão, José apressou-se em sair à procura de um lugar para chorar, e entrando em seu quarto, chorou.