Numeros 15:2

"Diga o seguinte aos israelitas: Quando entrarem na terra que lhes dou para sua habitação,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,

American Standard Version

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,

Basic English Bible

Fala aos filhos de Israel e díze-lhes: Quando entrardes na terra da vossa habitação, que eu vos hei de dar,

Almeida Recebida

´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. ´Quando vocês se estabelecerem na terra que eu lhes dou,

Nova Versão Transformadora

as seguintes ordens, que deveriam ser obedecidas quando os israelitas entrassem na terra que ele ia dar para eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Fala aos filhos de Israel; tu lhes dirás: Quando tiverdes entrado na terra onde habitareis e que vos dou,

King James Atualizada

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Speak to the Israelites and say to them: 'After you enter the land I am giving you as a home

New International Version

- Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando entrarem na terra em que vocês vão habitar, a terra que eu lhes darei,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Falia aos filhos de Israel, e dizelhes: quando entrardes na terra de vossas habitações, que eu vos der;

1848 - Almeida Antiga

Numeros 15

O Senhor disse a Moisés:
02
"Diga o seguinte aos israelitas: Quando entrarem na terra que lhes dou para sua habitação,
e apresentarem ao Senhor uma oferta, de bois ou de ovelhas, preparada no fogo como aroma agradável ao Senhor, seja holocausto, seja sacrifício, para cumprir um voto ou como oferta voluntária ou como oferta relativa a uma festa,
aquele que trouxer a sua oferta apresentará também ao Senhor uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de óleo.
Para cada cordeiro do holocausto ou do sacrifício, prepare um litro de vinho como oferta derramada.
"Para um carneiro, prepare uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha com um litro de óleo
e um litro de vinho como oferta derramada. Apresente-a como aroma agradável ao Senhor.