Lucas 3:7

João dizia às multidões que saíam para serem batizadas por ele: "Raça de víboras! Quem lhes deu a idéia de fugir da ira que se aproxima?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dizia ele, pois, às multidões que saíam para serem batizadas: Raça de víboras, quem vos induziu a fugir da ira vindoura?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizia pois João à multidão que saía para ser batizada por ele: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira que está para vir?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizia, pois, João à multidão que saía para ser batizada por ele: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira que está para vir?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

João dizia às multidões que saíam para ser batizadas: - Raça de víboras! Quem deu a entender que vocês podem fugir da ira vindoura?

2017 - Nova Almeida Aualizada

As multidões iam se encontrar com João para serem batizadas por ele. Ele dizia a todos: - Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

João dizia às multidões que vinham até ele para ser batizadas: ´Raça de víboras! Quem os convenceu a fugir da ira que está por vir?

Nova Versão Transformadora

Dizia pois á multidão dos que sahião a serem baptizados delle: Raça de viboras; quem vos ensinou a fogirdes da ira que está para vir?

1848 - Almeida Antiga

João dizia, pois, às multidões que saíam para ser batizadas por ele: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira vindoura?

Almeida Recebida

João repreendia as multidões que vinham para ser batizadas por ele: ´Raça de víboras! Quem lhes persuadiu a fugir da ira vindoura?

King James Atualizada

So he said to the people who went out to him for baptism: You offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?

Basic English Bible

John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

New International Version

He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

American Standard Version

Lucas 3

Anás e Caifás exerciam o sumo sacerdócio. Foi nesse ano que veio a palavra do Senhor a João, filho de Zacarias, no deserto.
Ele percorreu toda a região próxima ao Jordão, pregando um batismo de arrependimento para o perdão dos pecados.
Como está escrito no livro das palavras de Isaías, o profeta: "Voz do que clama no deserto: ´Preparem o caminho para o Senhor, façam veredas retas para ele.
Todo vale será aterrado e todas as montanhas e colinas, niveladas. As estradas tortuosas serão endireitadas e os caminhos acidentados, aplanados.
E toda a humanidade verá a salvação de Deus`".
07
João dizia às multidões que saíam para serem batizadas por ele: "Raça de víboras! Quem lhes deu a idéia de fugir da ira que se aproxima?
Dêem frutos que mostrem o arrependimento. E não comecem a dizer a si mesmos: ´Abraão é nosso pai`. Pois eu lhes digo que destas pedras Deus pode fazer surgir filhos a Abraão.
O machado já está posto à raiz das árvores, e toda árvore que não der bom fruto será cortada e lançada ao fogo".
"O que devemos fazer então? ", perguntavam as multidões.
João respondia: "Quem tem duas túnicas reparta-as com quem não tem nenhuma; e quem tem comida faça o mesmo".
Alguns publicanos também vieram para serem batizados. Eles perguntaram: "Mestre, o que devemos fazer? "