Joao 17:13

"Agora vou para ti, mas digo estas coisas enquanto ainda estou no mundo, para que eles tenham a plenitude da minha alegria.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, agora, vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham o meu gozo completo em si mesmos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora vou para ti, e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, agora, vou para ti e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E agora estou indo para perto de ti. Mas digo isso enquanto estou no mundo para que o coração deles fique cheio da minha alegria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Agora vou para tua presença. Enquanto ainda estou no mundo, digo estas coisas para que eles tenham minha plena alegria em si mesmos.

Nova Versão Transformadora

Mas agora venho a ti, e falo isto no mundo, para que em si mesmos minha alegría tenhão cumprida.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora vou para ti; e isto falo no mundo, para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.

Almeida Recebida

Mas, agora, vou para Ti. Digo dessa forma, enquanto ainda estou no mundo, para que eles recebam a minha plena felicidade em seus corações.

King James Atualizada

And now I come to you; and these things I say in the world so that they may have my joy complete in them.

Basic English Bible

"I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.

New International Version

But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.

American Standard Version

Joao 17

Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste.
Eu rogo por eles. Não estou rogando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
Tudo o que tenho é teu, e tudo o que tens é meu. E eu tenho sido glorificado por meio deles.
Não ficarei mais no mundo, mas eles ainda estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, protege-os em teu nome, o nome que me deste, para que sejam um, assim como somos um.
Enquanto estava com eles, eu os protegi e os guardei pelo nome que me deste. Nenhum deles se perdeu, a não ser aquele que estava destinado à perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13
"Agora vou para ti, mas digo estas coisas enquanto ainda estou no mundo, para que eles tenham a plenitude da minha alegria.
Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles não são do mundo, como eu também não sou.
Não rogo que os tires do mundo, mas que os protejas do Maligno.
Eles não são do mundo, como eu também não sou.
Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
Assim como me enviaste ao mundo, eu os enviei ao mundo.