"Ninguém, Senhor", disse ela. Declarou Jesus: "Eu também não a condeno. Agora vá e abandone sua vida de pecado".
Nova Versão Internacional
Respondeu ela: Ninguém, Senhor! Então, lhe disse Jesus:
Nem eu tampouco te condeno; vai e não peques mais. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ela disse: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu também te condeno: vai-te, e não peques mais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ela disse: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus:
Nem eu também te condeno; vai-te e não peques mais. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ela respondeu: - Ninguém, Senhor! Então Jesus disse:
- Também eu não a condeno; vá e não peque mais. 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Ninguém, senhor! - respondeu ela. Jesus disse:
- Pois eu também não condeno você. Vá e não peque mais!] 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Não, Senhor`, respondeu ela. E Jesus disse: ´Eu também não a condeno. Vá e não peque mais`.
Nova Versão Transformadora
E disse ella: Ninguem, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu tambem te condemno: vai-te, e não peques mais.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu ela: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu te condeno; vai-te, e não peques mais.
Almeida Recebida
Disse ela: ´Ninguém, Senhor.` E assim lhe disse Jesus: ´Nem Eu te condeno; podes ir e não peques mais.`
King James Atualizada
And she said, No man, Lord. And Jesus said, And I do not give a decision against you: go, and never do wrong again.]
Basic English Bible
"No one, sir," she said. "Then neither do I condemn you," Jesus declared. "Go now and leave your life of sin."
New International Version
And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more.
American Standard Version
Comentários