Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
Nova Versão Internacional
o qual também vos confirmará até ao fim, para serdes irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O qual vos confirmará também até ao fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o qual vos confirmará também até ao fim, para serdes irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele também os confirmará até o fim, para que vocês sejam irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cristo vai conservá-los firmes até o fim para que no dia da volta do nosso Senhor Jesus Cristo vocês não tenham culpa de nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele os manterá firmes até o fim, para que estejam livres de toda a culpa no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
Nova Versão Transformadora
E Deos tambem vos confirmará até o fim, para serdes irreprehensiveis em o dia de nosso Senhor Jesu-Christo.
1848 - Almeida Antiga
o qual também vos confirmará até o fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
Almeida Recebida
Ele os conservará firmes até o fim, de modo que sereis irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
King James Atualizada
Who will give you strength to the end, to be free from all sin in the day of our Lord Jesus Christ.
Basic English Bible
He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
New International Version
who shall also confirm you unto the end, [that ye be] unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
American Standard Version
Comentários