Assim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
Nova Versão Internacional
Portanto, quer comais, quer bebais ou façais outra coisa qualquer, fazei tudo para a glória de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, quer comais quer bebais, ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para glória de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, quer comais, quer bebais ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, se vocês comem, ou bebem ou fazem qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, quando vocês comem, ou bebem, ou fazem qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, quer vocês comam, quer bebam, quer façam qualquer outra coisa, façam para a glória de Deus.
Nova Versão Transformadora
Assim que seja que comais, seja que bebais, ou que façais qualquer outra cousa, fazei tudo para gloria de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, quer comais quer bebais, ou façais, qualquer outra coisa, fazei tudo para glória de Deus.
Almeida Recebida
Assim, seja comendo, seja bebendo, seja fazendo qualquer outra coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
King James Atualizada
So then, if it is a question of food or drink, or any other thing, whatever you do, do all to the glory of God.
Basic English Bible
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
New International Version
Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
American Standard Version
Comentários