I Corintios 14:20

Irmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irmãos, não sejais meninos no juízo; na malícia, sim, sede crianças; quanto ao juízo, sede homens amadurecidos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Irmãos, não sejais meninos no entendimento, mas sede meninos na malícia, e adultos no entendimento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irmãos, não sejais meninos no entendimento, mas sede meninos na malícia e adultos no entendimento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Irmãos, não sejam meninos no entendimento. Quanto à maldade, sim, sejam crianças; mas, quanto ao entendimento, sejam pessoas maduras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Irmãos, não pensem como crianças. Sejam como crianças para o que é mau, mas sejam adultos no seu modo de pensar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Irmãos, não sejam infantis no entendimento dessas coisas. Sejam inocentes como bebês com relação ao mal, mas sejam maduros no entendimento.

Nova Versão Transformadora

Irmãos, não sejais meninos no entendimento, mas sêde meninos na malicia, e adultos no entendimento.

1848 - Almeida Antiga

Irmãos, não sejais meninos no entendimento; na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento.

Almeida Recebida

Irmãos, não sejais infantis em vossa maneira de pensar. Porém, quanto ao mal, sede como as crianças, contudo, adultos quanto ao entendimento.

King James Atualizada

My brothers, do not be children in mind: in evil be as little children, but in mind be of full growth.

Basic English Bible

Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.

New International Version

Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.

American Standard Version

I Corintios 14

Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o "Amém" à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
Dou graças a Deus por falar em línguas mais do que todos vocês.
Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em língua.
20
Irmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.
Pois está escrito na Lei: "Por meio de homens de outras línguas e por meio de lábios de estrangeiros falarei a este povo, mas, mesmo assim, eles não me ouvirão", diz o Senhor.
Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, e não para os descrentes.
Assim, se toda a igreja se reunir e todos falarem em línguas, e entrarem alguns não instruídos ou descrentes não dirão que vocês estão loucos?
Mas se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: "Deus realmente está entre vocês! "