I Corintios 3:9

Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque nós somos cooperadores de Deus: vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque nós somos companheiros de trabalho no serviço de Deus, e vocês são o terreno no qual Deus faz o seu trabalho. Vocês são também o edifício de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.

Nova Versão Transformadora

Porque somos cooperadores de Deos: vósoutros sois lavoura de Deos, e o edificio de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.

Almeida Recebida

Porquanto nós somos colaboradores de Deus; vós sois a lavoura de Deus e edifício de Deus.

King James Atualizada

For we are workers with God: you are God's planting, God's building.

Basic English Bible

For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.

New International Version

For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building.

American Standard Version

I Corintios 3

Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
09
Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.