I Corintios 3:9

Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque nós somos cooperadores de Deus: vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque nós somos companheiros de trabalho no serviço de Deus, e vocês são o terreno no qual Deus faz o seu trabalho. Vocês são também o edifício de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.

Nova Versão Internacional

Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.

Nova Versão Transformadora

Porque somos cooperadores de Deos: vósoutros sois lavoura de Deos, e o edificio de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.

Almeida Recebida

Porquanto nós somos colaboradores de Deus; vós sois a lavoura de Deus e edifício de Deus.

King James Atualizada

For we are workers with God: you are God's planting, God's building.

Basic English Bible

For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.

New International Version

For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building.

American Standard Version

I Corintios 3

Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu, de Apolo; porventura, não sois carnais?
Pois quem é Paulo e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
Pelo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão, segundo o seu trabalho.
09
Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
Porque ninguém pode pôr outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
a obra de cada um se manifestará; na verdade, o Dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão.