E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
Nova Versão Internacional
E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Foi ele quem ´deu dons às pessoas`. Ele escolheu alguns para serem apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
Nova Versão Transformadora
E o mesmo deo huns para Apostolos, e outros para Prophetas, e outros para Evangelistas, e outros para Pastores e Doutores.
1848 - Almeida Antiga
E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
Almeida Recebida
Assim, Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
King James Atualizada
And he gave some as Apostles, and some, prophets; and some, preachers of the good news; and some to give care and teaching;
Basic English Bible
So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,
New International Version
And he gave some [to be] apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
American Standard Version
Comentários