Deuteronomio 20:2

Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it shall be, when ye draw nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,

American Standard Version

E será que, quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And when you are on the point of attacking, let the priest come forward and say to the people,

Basic English Bible

Quando estiveres para entrar na peleja, o sacerdote se chegará e falará ao povo,

Almeida Recebida

Quando se prepararem para a batalha, o sacerdote virá à frente e falará aos soldados.

Nova Versão Transformadora

Antes de começarem o combate, o sacerdote ficará na frente dos soldados e dirá:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando estiveres para iniciar a batalha, o sacerdote se aproximará para falar ao povo,

King James Atualizada

E será que, quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army.

New International Version

Quando estiverem se preparando para a batalha, o sacerdote se adiantará e falará ao povo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E será que, quando vos achegardes á peleja, o sacerdote se adiantará, e fallará ao povo.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 20

Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros, e um exército maior do que o seu, não tenham medo, pois o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês.
02
Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:
"Ouça, ó Israel. Hoje vocês vão lutar contra os inimigos. Não se desanimem nem tenham medo; não fiquem apavorados nem aterrorizados por causa deles,
pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".
Os oficiais dirão ao exército: "Há alguém que construiu uma casa e ainda não a dedicou? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro a dedique.
Há alguém que plantou uma vinha e ainda não desfrutou dela? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro desfrute da vinha.
Há alguém comprometido para casar-se que ainda não recebeu sua mulher? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro case-se com ela".