I Timoteo 5:14

Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quero, portanto, que as viúvas mais novas se casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário ocasião favorável de maledicência.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quero pois que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e não deem ocasião ao adversário de maldizer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, eu quero que as viúvas mais novas casem, tenham filhos e cuidem da sua casa, para que os nossos inimigos não tenham motivos para falar mal de nós.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, aconselho que essas viúvas mais jovens se casem de novo, tenham filhos e tomem conta do próprio lar. Então o inimigo não poderá dizer coisa alguma contra elas.

Nova Versão Transformadora

Quero pois que as viuvas moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e nenhuma occasião dém ao adversario de maldizer.

1848 - Almeida Antiga

Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não deem ocasião ao adversário de maldizer;

Almeida Recebida

Sendo assim, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas próprias casas e não dêem ao inimigo nenhum pretexto para maledicência.

King James Atualizada

So it is my desire that the younger widows may be married and have children, controlling their families, and giving the Evil One no chance to say anything against them,

Basic English Bible

So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.

New International Version

I desire therefore that the younger [widows] marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:

American Standard Version

I Timoteo 5

Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14
Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.