Genesis 21:17

E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o Anjo de Deus a Agar desde os céus e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do rapaz desde o lugar onde está.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deus, porém, ouviu a voz do menino; e o Anjo de Deus chamou do céu a Agar e lhe disse: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino, daí onde está.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o anjo de Deus a Hagar desde os céus, e disse-lhe: Que tens, Hagar? não temas, porque Deus ouviu a voz do rapaz desde o lugar onde está.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus, porém, ouviu a voz do menino. E, do céu, o Anjo de Deus chamou Agar e lhe disse: - O que é que você tem, Agar? Não tenha medo, porque Deus ouviu a voz do menino, aí onde ele está.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus ouviu o choro do menino; e, lá do céu, o Anjo de Deus chamou Agar e disse: - Por que é que você está preocupada, Agar? Não tenha medo, pois Deus ouviu o choro do menino aí onde ele está.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus ouviu o choro do menino, e o anjo de Deus, do céu, chamou Hagar e lhe disse: "O que a aflige, Hagar? Não tenha medo; Deus ouviu o menino chorar, lá onde você o deixou.

Nova Versão Internacional

Mas Deus ouviu o choro do menino e, do céu, o anjo de Deus chamou Hagar: ´Que foi, Hagar? Não tenha medo! Deus ouviu o menino chorar, dali onde ele está.

Nova Versão Transformadora

E ou vio Deos a voz do moço, e bradou o Anjo de Deos a Hagar desd`o ceo, e disse-lhe: Que he comtigo, Hagar? não temas, porque Does ouvio a voz do rapaz desd`o lugar aonde está.

1848 - Almeida Antiga

Mas Deus ouviu a voz do menino; e o anjo de Deus, bradando a Agar desde o céu, disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.

Almeida Recebida

Deus ouviu os gritos do menino; e, lá do céu, a voz do anjo de Deus chamou Hagar e a encorajou: ´Hagar! Por que te afliges? Não temas, pois Deus ouviu o clamor do menino, lá onde tu o deixaste.

King James Atualizada

And the boy's cry came to the ears of God; and the angel of God said to Hagar from heaven, Hagar, why are you weeping? have no fear, for the child's cry has come to the ears of God.

Basic English Bible

God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.

New International Version

And God heard the voice of the lad. And the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? Fear not. For God hath heard the voice of the lad where he is.

American Standard Version

Genesis 21

Porém Deus disse a Abraão: Não te pareça mal aos teus olhos acerca do moço e acerca da tua serva; em tudo o que Sara te diz, ouve a sua voz; porque em Isaque será chamada a tua semente.
Mas também do filho desta serva farei uma nação, porquanto é tua semente.
Então, se levantou Abraão pela manhã, de madrugada, e tomou pão e um odre de água, e os deu a Agar, pondo-os sobre o seu ombro; também lhe deu o menino e despediu-a; e ela foi-se, andando errante no deserto de Berseba.
E, consumida a água do odre, lançou o menino debaixo de uma das árvores.
E foi-se e assentou-se em frente, afastando-se a distância de um tiro de arco; porque dizia: Que não veja eu morrer o menino. E assentou-se em frente, e levantou a sua voz, e chorou.
17
E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o Anjo de Deus a Agar desde os céus e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do rapaz desde o lugar onde está.
Ergue-te, levanta o moço e pega-lhe pela mão, porque dele farei uma grande nação.
E abriu-lhe Deus os olhos; e viu um poço de água, e foi-se, e encheu o odre de água, e deu de beber ao moço.
E era Deus com o moço, que cresceu, e habitou no deserto, e foi flecheiro.
E habitou no deserto de Parã; e sua mãe tomou-lhe mulher da terra do Egito.
E aconteceu, naquele mesmo tempo, que Abimeleque, com Ficol, príncipe do seu exército, falou com Abraão, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;