Genesis 32:26

E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse este: Deixa-me ir, pois já rompeu o dia. Respondeu Jacó: Não te deixarei ir se me não abençoares.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o homem disse: - Deixe-me ir, pois já rompeu o dia. Jacó respondeu: - Não o deixarei ir se você não me abençoar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o homem disse: - Solte-me, pois já está amanhecendo. - Não solto enquanto o senhor não me abençoar - respondeu Jacó.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o homem disse: "Deixe-me ir, pois o dia já desponta". Mas Jacó lhe respondeu: "Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes".

Nova Versão Internacional

O homem disse: ´Deixe-me ir, pois está amanhecendo!`. Jacó, porém, respondeu: ´Não o deixarei ir enquanto não me abençoar`.

Nova Versão Transformadora

E disse: Deixa-me ir. porque já a alva subio; porem elle disse: Não deixarei-te ir, se me não abençoares.

1848 - Almeida Antiga

Disse o homem: Deixa-me ir, porque já vem rompendo o dia. Jacó, porém, respondeu: Não te deixarei ir, se me não abençoares.

Almeida Recebida

Então Ele declarou: ´Deixai-me ir, pois já rompeu o dia!` Contudo, Jacó lhe rogou: ´Eu não te deixarei partir, a não ser que me abençoes!`

King James Atualizada

And he said to him, Let me go now, for the dawn is near. But Jacob said, I will not let you go till you have given me your blessing.

Basic English Bible

Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob replied, "I will not let you go unless you bless me."

New International Version

And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

American Standard Version

Genesis 32

Assim, passou o presente diante da sua face; ele, porém, passou aquela noite no arraial.
E levantou-se aquela mesma noite, e tomou as suas duas mulheres, e as suas duas servas, e os seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque.
E tomou-os e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha.
Jacó, porém, ficou só; e lutou com ele um varão, até que a alva subia.
E, vendo que não prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa; e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.
26
E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.
E disse-lhe: Qual é o teu nome? E ele disse: Jacó.
Então, disse: Não se chamará mais o teu nome Jacó, mas Israel, pois, como príncipe, lutaste com Deus e com os homens e prevaleceste.
E Jacó lhe perguntou e disse: Dá-me, peço-te, a saber o teu nome. E disse: Por que perguntas pelo meu nome? E abençoou-o ali.
E chamou Jacó o nome daquele lugar Peniel, porque dizia: Tenho visto a Deus face a face, e a minha alma foi salva.
E saiu-lhe o sol, quando passou a Peniel; e manquejava da sua coxa.