Genesis 37:21

E, ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mãos e disse: Não lhe tiremos a vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Rúben, ouvindo isso, livrou-o das mãos deles e disse: Não lhe tiremos a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mãos, e disse: Não lhe tiremos a vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Rúben, ouvindo isso, livrou-o das mãos deles e disse: - Não lhe tiremos a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando Rúben ouviu isso, quis salvá-lo dos seus irmãos e disse: - Não vamos matá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Rúben ouviu isso, tentou livrá-lo das mãos deles, dizendo: "Não lhe tiremos a vida! "

Nova Versão Internacional

Mas, quando Rúben ouviu o plano, tratou de livrar José. ´Não o matemos`, disse ele.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo o Ruben, livrou o de suas mãos, e disse: Não lhe tiremos a vida.

1848 - Almeida Antiga

Mas Rúben, ouvindo isso, livrou-o das mãos deles, dizendo: Não lhe tiremos a vida.

Almeida Recebida

Todavia, Rúben, ouvindo isso, salvou-o de suas mãos. E propôs aos irmãos: ´Não lhe tiremos a vida!`

King James Atualizada

But Reuben, hearing these words, got him out of their hands, saying, Let us not take his life.

Basic English Bible

When Reuben heard this, he tried to rescue him from their hands. "Let's not take his life," he said.

New International Version

And Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, Let us not take his life.

American Standard Version

Genesis 37

E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam.
E disse aquele varão: Foram-se daqui, porque ouvi-lhes dizer: Vamos a Dotã. José, pois, seguiu seus irmãos e achou-os em Dotã.
E viram-no de longe e, antes que chegasse a eles, conspiraram contra ele, para o matarem.
E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!
Vinde, pois, agora, e matemo-lo, e lancemo-lo numa destas covas, e diremos: Uma besta-fera o comeu; e veremos que será dos seus sonhos.
21
E, ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mãos e disse: Não lhe tiremos a vida.
Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova que está no deserto e não lanceis mãos nele; para livrá-lo das suas mãos e para torná-lo a seu pai.
E aconteceu que, chegando José a seus irmãos, tiraram a José a sua túnica, a túnica de várias cores que trazia.
E tomaram-no e lançaram-no na cova; porém a cova estava vazia, não havia água nela.
Depois, assentaram-se a comer pão, e levantaram os olhos, e olharam, e eis que uma companhia de ismaelitas vinha de Gileade; e seus camelos traziam especiarias, e bálsamo, e mirra; e iam levar isso ao Egito.
Então, Judá disse aos seus irmãos: Que proveito haverá em que matemos a nosso irmão e escondamos a sua morte?