Genesis 4:11

E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

És agora, pois, maldito por sobre a terra, cuja boca se abriu para receber de tuas mãos o sangue de teu irmão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

American Standard Version

And now you are cursed from the earth, whose mouth is open to take your brother's blood from your hand;

Basic English Bible

Agora, maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue de teu irmão.

Almeida Recebida

O próprio solo, que bebeu o sangue de seu irmão, sangue que você derramou, amaldiçoa você.

Nova Versão Transformadora

Por isso você será amaldiçoado e não poderá mais cultivar a terra. Pois, quando você matou o seu irmão, a terra abriu a boca para beber o sangue dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, agora és mais amaldiçoado que a terra que abriu a boca para tragar, de tuas mãos, o sangue de teu irmão.

King James Atualizada

E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.

New International Version

Agora amaldiçoado é você pela terra, que abriu a boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão.

Nova Versão Internacional

E agora você é maldito sobre a terra, cuja boca se abriu para receber da sua mão o sangue do seu irmão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E agora, maldito sejas tu da terra, que abrio sua boca, para receber o sangue de teu irmão de tua mão.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 4

E o Senhor disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
Se bem fizeres, não haverá aceitação para ti? E, se não fizeres bem, o pecado jaz à porta, e para ti será o seu desejo, e sobre ele dominarás.
E falou Caim com o seu irmão Abel; e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel e o matou.
E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; sou eu guardador do meu irmão?
E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra.
11
E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.
Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e errante serás na terra.
Então, disse Caim ao Senhor: É maior a minha maldade que a que possa ser perdoada.
Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e errante na terra, e será que todo aquele que me achar me matará.
O Senhor, porém, disse-lhe: Portanto, qualquer que matar a Caim sete vezes será castigado. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse qualquer que o achasse.
E saiu Caim de diante da face do Senhor e habitou na terra de Node, da banda do oriente do Éden.