II Samuel 3:17

E praticava Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Muito tempo há que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Outrora, procuráveis que Davi reinasse sobre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E praticava Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Muito tempo há que procuráveis que Davi reinasse sobre vós;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Abner falou com os anciãos de Israel, dizendo: - No passado, vocês queriam que Davi reinasse sobre vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Abner foi falar com os líderes de Israel. Ele disse: - Há muito tempo que vocês queriam que Davi fosse rei de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nesse meio tempo, Abner enviou esta mensagem às autoridades de Israel: "Já faz algum tempo que vocês querem Davi como rei.

Nova Versão Internacional

Abner reuniu as autoridades de Israel e lhes disse: ´Faz algum tempo que vocês querem declarar Davi seu rei.

Nova Versão Transformadora

E praticára Abner com os Anciãos de Israel, dizendo: ja muito ha que procuraveis, que David fosse rei sobre vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: De há muito procurais fazer com que Davi reine sobre vós;

Almeida Recebida

Entrementes, Abner havia conversado com os anciãos de Israel e lhes tinha dito: ´Faz já muito tempo que vós desejais ter a Davi como vosso rei.

King James Atualizada

Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:

Basic English Bible

Abner conferred with the elders of Israel and said, "For some time you have wanted to make David your king.

New International Version

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:

American Standard Version

II Samuel 3

Então, ordenou Abner da sua parte mensageiros a Davi, dizendo: De quem é a terra? E disse: Comigo faze a tua aliança, e eis que a minha mão será contigo, para tornar a ti todo o Israel.
E disse Davi: Bem, eu farei contigo aliança, porém uma coisa te peço, que é: não verás a minha face se primeiro me não trouxeres a Mical, filha de Saul, quando vieres ver a minha face.
Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Dá-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
E enviou Isbosete e a tirou a seu marido, a Paltiel, filho de Laís.
E ia com ela seu marido, caminhando, e chorando detrás dela, até Baurim. Então, lhe disse Abner: Vai-te, agora, volta. E ele voltou.
17
E praticava Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Muito tempo há que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.
Fazei-o, pois, agora, porque o Senhor falou a Davi, dizendo: Pela mão de Davi, meu servo, livrarei o meu povo das mãos dos filisteus e das mãos de todos os seus inimigos.
E falou também Abner o mesmo aos ouvidos de Benjamim; e foi também Abner dizer aos ouvidos de Davi, em Hebrom, tudo o que era bom aos olhos de Israel e aos olhos de toda a casa de Benjamim.
E veio Abner a Davi, a Hebrom, e vinte homens com ele; e Davi fez um banquete a Abner e aos homens que com ele vinham.
Então, disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei, meu senhor, todo o Israel, para fazerem aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim, despediu Davi a Abner, e foi-se ele em paz.
E eis que os servos de Davi e Joabe vieram de uma sortida e traziam consigo grande despojo; e já Abner não estava com Davi em Hebrom, porque este o tinha despedido, e se tinha ido em paz.