Jo 16:8

Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu me puseste numa prisão, e por isso me acusam. Virei pele e osso, e por isso os outros pensam que sou culpado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.

Nova Versão Internacional

Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.

Nova Versão Transformadora

Testemunha disto he, que já me fizeste arrugado: e minha magreza já se levanta contra mim, e em meu rosto testifica contra mim.

1848 - Almeida Antiga

Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.

Almeida Recebida

Tu me deixaste abatido, o que é um testemunho evidente deste fato; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.

King James Atualizada

It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.

Basic English Bible

You have shriveled me up - and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.

New International Version

And thou hast laid fast hold on me, [which] is a witness [against me]: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.

American Standard Version

Jo 16

Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando-me, qual é o meu alívio?
Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
08
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.