Salmos 65:11

tu coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;

Nova Versão Internacional

Coroas o ano com boas colheitas; tuas pegadas deixam um rastro de fartura.

Nova Versão Transformadora

Coroas o anno de tua bondade: e tuas veredas destillão gordura.

1848 - Almeida Antiga

Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;

Almeida Recebida

Com tua bondade a cobres por todo o ano e abundância extravasa de tuas veredas.

King James Atualizada

The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,

Basic English Bible

You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.

New International Version

Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.

American Standard Version

Salmos 65

o que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
o que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das nações.
E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
Tu visitas a terra e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe dás o trigo, quando assim a tens preparada;
tu enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; tu a amoleces com a muita chuva; tu abençoas as suas novidades;
11
tu coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros cingem-se de alegria.
Os campos cobrem-se de rebanhos, e os vales vestem-se de trigo; por isso, eles se regozijam e cantam.