Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
Nova Versão Internacional
Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
Nova Versão Transformadora
Fendeo o mar, e os fez passar por elle: e fez parar as aguas, como a hum montão.
1848 - Almeida Antiga
Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
Almeida Recebida
Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
King James Atualizada
The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.
Basic English Bible
He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.
New International Version
He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
American Standard Version
Comentários