Isaias 10:25

porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para os consumir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação, e a minha ira, para os consumir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois daqui a pouco deixarei de castigar vocês e na minha ira destruirei os assírios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muito em breve o meu furor passará, e a minha ira se voltará para a destruição deles".

Nova Versão Internacional

Em breve, minha fúria contra vocês passará, e minha ira se levantará para destruir os assírios`.

Nova Versão Transformadora

Porque daqui a bem pouco se cumprirão minha indignação, e minha ira, para os consumir.

1848 - Almeida Antiga

porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação, e a minha ira servirá para os consumir.

Almeida Recebida

Contudo, aguarde só mais um pouco de tempo e o furor chegará ao fim; então, a minha ira promoverá a total destruição deles!`

King James Atualizada

For in a very short time my passion will be over, and my wrath will be turned to their destruction.

Basic English Bible

Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction."

New International Version

For yet a very little while, and the indignation [against thee] shall be accomplished, and mine anger [shall be directed] to his destruction.

American Standard Version

Isaias 10

E acontecerá, naquele dia, que os resíduos de Israel e os escapados da casa de Jacó nunca mais se estribarão sobre o que os feriu; antes, se estribarão sobre o Senhor, o Santo de Israel, em verdade.
Os resíduos se converterão, sim, os resíduos de Jacó, ao Deus forte.
Porque ainda que o teu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, só um resto dele se converterá; uma destruição está determinada, trasbordando de justiça.
Porque determinada já a destruição, o Senhor Jeová dos Exércitos a executará no meio de toda esta terra.
Pelo que assim diz o Senhor Jeová dos Exércitos: Não temas, povo meu, que habitas em Sião, a Assíria, quando te ferir com a vara e contra ti levantar o seu bordão, à maneira dos egípcios;
25
porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para os consumir.
Porque o Senhor dos Exércitos suscitará contra ele um flagelo, como a matança de Midiã junto à rocha de Orebe e como a sua vara sobre o mar, que contra ele se levantará, como sucedeu aos egípcios.
E acontecerá, naquele dia, que a sua carga será tirada do teu ombro, e o seu jugo, do teu pescoço; e o jugo será despedaçado por causa da unção.
Já vem chegando a Aiate, já vai passando por Migrom e, em Micmás, lança a sua bagagem.
Já vão passando, já se alojam em Geba; já Ramá treme, e Gibeá de Saul vai fugindo.
Clama alto com a tua voz, ó filha de Galim! Ouve, ó Laís! Ó tu, pobre Anatote!