As minhas coisas santas desprezaste e os meus sábados profanaste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Desprezaste as minhas coisas santas e profanaste os meus sábados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As minhas cousas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Você desprezou as minhas coisas santas e profanou os meus sábados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês não respeitam os lugares sagrados, nem guardam o sábado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Você desprezou as minhas dádivas sagradas e profanou os meus sábados.
Nova Versão Internacional
Você despreza minhas coisas santas e profana meus sábados.
Nova Versão Transformadora
Minhas cousas sagradas desprezaste; e meus Sabbados profanaste.
1848 - Almeida Antiga
As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.
Almeida Recebida
Tu desprezaste as minhas dádivas sagradas e profanaste os meus shabbãths, sábados.
King James Atualizada
You have made little of my holy things, and have made my Sabbaths unclean.
Basic English Bible
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
New International Version
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
American Standard Version
Comentários