Ezequiel 22:10

A vergonha do pai descobriram em ti e a que estava impura, na sua separação, humilharam no meio de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No teu meio, descobrem a vergonha de seu pai e abusam da mulher no prazo da sua menstruação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A vergonha do pai descobriram em ti: a que estava impura, na sua separação, humilharam no meio de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em seu meio, homens têm relações com a mulher do próprio pai e abusam da mulher no período da sua menstruação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Outros têm relações sexuais com a mulher do seu próprio pai. Outros ainda obrigam mulheres que estão menstruadas a terem relações com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em seu meio há aqueles que desonram a cama dos seus pais, e também há aqueles que têm relações com as mulheres nos dias de sua menstruação.

Nova Versão Internacional

Homens têm relações sexuais com a esposa do próprio pai e se impõem sobre mulheres menstruadas.

Nova Versão Transformadora

A vergonha do pai descubrirão em ti: a immunda de menstruo forçárão em ti.

1848 - Almeida Antiga

A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.

Almeida Recebida

Também, no meio de ti, há aqueles que desonram a cama de seus próprios pais, e aqueles que têm relações sexuais com as mulheres nos dias de sua menstruação.

King James Atualizada

In you they have let the shame of their fathers be seen; in you they have done wrong to a woman at the time when she was unclean.

Basic English Bible

In you are those who dishonor their father's bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.

New International Version

In thee have they uncovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.

American Standard Version

Ezequiel 22

As que estão perto e as que estão longe de ti escarnecerão de ti, infamada, cheia de inquietação.
Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, tiveram domínio sobre ti, para derramarem o sangue.
Ao pai e à mãe desprezaram em ti, para com o estrangeiro usaram de opressão no meio de ti e ao órfão e à viúva oprimiram em ti.
As minhas coisas santas desprezaste e os meus sábados profanaste.
Homens caluniadores se acharam em ti, para derramarem o sangue; e em ti sobre os montes comeram e perversidade cometeram no meio de ti.
10
A vergonha do pai descobriram em ti e a que estava impura, na sua separação, humilharam no meio de ti.
Um cometeu abominação com a mulher do seu próximo, outro contaminou abominavelmente a sua nora, e outro humilhou no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.
Presentes se receberam no meio de ti para se derramar sangue; usura e lucros tomaste e usaste de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Jeová.
E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
Estará firme o teu coração? Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse e o farei.
E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.