Naum 3:1

Ai da cidade ensanguentada! Ela está toda cheia de mentiras e de rapina! Não se aparta dela o roubo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de roubo e que não solta a sua presa!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

AI da cidade ensanguentada! Ela está toda cheia de mentiras e de rapina! não se aparta dela o roubo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de roubo e que não solta a sua presa!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ai de Nínive, cidade cruel, cheia de mentiras e de violência, onde não faltam crimes!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ai da cidade sanguinária, repleta de fraudes e cheia de roubos, sempre fazendo as suas vítimas!

Nova Versão Internacional

Que aflição espera Nínive, cidade de homicídio e mentiras! É cheia de riquezas tomadas à força, e nunca lhe faltam vítimas.

Nova Versão Transformadora

AI da cidade de sangue, que toda está cheia de mentiras e rapina: o roubo não cessa.

1848 - Almeida Antiga

Ai da cidade ensanguentada! Ela está toda cheia de mentiras e de rapina! Da presa não há fim!

Almeida Recebida

Ai da grande e sanguinária cidade, toda cheia de engano, mentiras, roubos e crimes; que abocanha a sua presa e não a solta mais!

King James Atualizada

A curse is on the town of blood; it is full of deceit and violent acts; and there is no end to the taking of life.

Basic English Bible

Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without victims!

New International Version

Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.

American Standard Version

Naum 3

01
Ai da cidade ensanguentada! Ela está toda cheia de mentiras e de rapina! Não se aparta dela o roubo.
Estrépito de açoite há, e o estrondo do ruído das rodas; e os cavalos atropelam, e carros vão saltando.
O cavaleiro levanta a espada flamejante e a lança relampagueante, e haverá uma multidão de mortos e abundância de cadáveres, e não terão fim os defuntos; tropeçarão nos seus corpos,
por causa da multidão dos pecados da mui graciosa meretriz, da mestra das feitiçarias, que vendeu os povos com os seus deleites e as gerações com as suas feitiçarias.
Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos, e te descobrirei na tua face, e às nações mostrarei a tua nudez e aos reinos, a tua vergonha.
E lançarei sobre ti coisas abomináveis, e te envergonharei, e pôr-te-ei como espetáculo.