Numeros 31:27

e divide a presa em duas metades, entre os que, hábeis na peleja, saíram à guerra, e toda a congregação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

divide a presa em duas partes iguais, uma para os que, hábeis na peleja, saíram à guerra, e a outra para toda a congregação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E divide a presa em duas metades, entre os que, hábeis na peleja, saíram à guerra, e toda a congregação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Divida aquilo que foi aprisionado em duas partes iguais, uma para os soldados que saíram à guerra, e a outra para toda a congregação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Divida em duas partes iguais o que foi tomado: uma parte para os soldados e a outra para o resto do povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dividam os despojos entre os guerreiros que participaram da batalha e o restante da comunidade.

Nova Versão Internacional

Dividirão o despojo em duas partes e entregarão metade para os homens que lutaram na batalha e metade para o restante do povo.

Nova Versão Transformadora

E divide a presa em duas ametades entre os que acometérão a peleja, e sahirão á guerra; e entre toda a congregação.

1848 - Almeida Antiga

e divide-a em duas partes iguais, entre os que, hábeis na guerra, saíram à peleja, e toda a congregação.

Almeida Recebida

Dividirás, portanto, os despojos pela metade, entre os combatentes que foram à guerra e o conjunto da comunidade.

King James Atualizada

And let division be made of it into two parts, one for the men of war who went out to the fight, and one for all the people:

Basic English Bible

Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.

New International Version

and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation.

American Standard Version

Numeros 31

Contudo, o ouro, a prata, o cobre, o ferro, o estanho e o chumbo,
toda coisa que pode suportar o fogo fareis passar pelo fogo, para que fique limpa; todavia, se expiará com a água da separação; mas tudo que não pode suportar o fogo, o fareis passar pela água.
Também lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e, depois, entrareis no arraial.
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
Toma a soma da presa dos prisioneiros, de homens e de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas dos pais da congregação;
27
e divide a presa em duas metades, entre os que, hábeis na peleja, saíram à guerra, e toda a congregação.
Então, para o Senhor tomarás o tributo dos homens de guerra que saíram a esta guerra; de cada quinhentos, uma alma, tanto dos homens como dos bois, dos jumentos e das ovelhas.
Da sua metade o tomareis e o dareis ao sacerdote Eleazar, para a oferta alçada do Senhor.
Mas, da metade dos filhos de Israel, tomarás de cada cinquenta, um, tanto dos homens como dos bois, dos jumentos e das ovelhas, de todos os animais; e os darás aos levitas que têm cuidado da guarda do tabernáculo do Senhor.
E fizeram Moisés e Eleazar, o sacerdote, como o Senhor ordenara a Moisés.
Foi, pois, a presa, o restante do despojo, que tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas;