Numeros 33:31

E partiram de Moserote e acamparam-se em Benê-Jaacã.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

partiram de Moserote e acamparam-se em Benê-Jaacã;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Partiram de Moserote e acamparam em Benê-Jaacã.

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Partiram de Moserote e acamparam em Benê-Jaacã.

Nova Versão Internacional

Saíram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã.

Nova Versão Transformadora

E partirão de Moseroth, e alojárão-se em Bene-Jaakan.

1848 - Almeida Antiga

Partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã.

Almeida Recebida

Deixaram Moserote e montaram acampamento em Bene-Jaacã.

King James Atualizada

And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.

Basic English Bible

They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.

New International Version

And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

American Standard Version

Numeros 33

E partiram de Maquelote e acamparam-se em Taate.
E partiram de Taate e acamparam-se em Tera.
E partiram de Tera e acamparam-se em Mitca.
E partiram de Mitca e acamparam-se em Hasmona.
E partiram de Hasmona e acamparam-se em Moserote.
31
E partiram de Moserote e acamparam-se em Benê-Jaacã.
E partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade.
E partiram de Hor-Hagidgade e acamparam-se em Jotbatá.
E partiram de Jotbatá e acamparam-se em Abrona.
E partiram de Abrona e acamparam-se em Eziom-Geber.
E partiram de Eziom-Geber e acamparam-se no deserto de Zim, que é Cades.