II Corintios 12:3

E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e sei que o tal homem (se no corpo ou fora do corpo, não sei, Deus o sabe)

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E sei que esse homem - se no corpo ou sem o corpo, não sei; Deus o sabe -

2017 - Nova Almeida Aualizada

Repito: sei que esse homem foi levado, de repente, ao paraíso. Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se foi uma visão; somente Deus sabe. E ali ele ouviu coisas que palavras humanas não conseguem contar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sei que esse homem - se no corpo ou fora do corpo, não sei, mas Deus o sabe -

Nova Versão Internacional

Sim, somente Deus sabe se foi no corpo ou fora do corpo. Mas eu sei

Nova Versão Transformadora

E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não o sei: Deos o sabe):

1848 - Almeida Antiga

Sim, conheço o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei: Deus o sabe),

Almeida Recebida

Mas sei que esse homem, se isso ocorreu no corpo ou fora do corpo, não sei, mas certamente Deus o sabe,

King James Atualizada

And I have knowledge of such a man (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only),

Basic English Bible

And I know that this man - whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows -

New International Version

And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),

American Standard Version

II Corintios 12

Em verdade que não convém gloriar-me; mas passarei às visões e revelações do Senhor.
Conheço um homem em Cristo que, há catorze anos (se no corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe), foi arrebatado até ao terceiro céu.
03
E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe)
foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras inefáveis, de que ao homem não é lícito falar.
De um assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
Porque, se quiser gloriar-me, não serei néscio, porque direi a verdade; mas deixo isso, para que ninguém cuide de mim mais do que em mim vê ou de mim ouve.
E, para que me não exaltasse pelas excelências das revelações, foi-me dado um espinho na carne, a saber, um mensageiro de Satanás, para me esbofetear, a fim de não me exaltar.
Acerca do qual três vezes orei ao Senhor, para que se desviasse de mim.