II Corintios 8:6

de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabe essa graça entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

o que nos levou a recomendar a Tito que, como começou, assim também complete esta graça entre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabe esta graça entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De modo que pedimos a Tito, que começou a recolher essas ofertas, que continuasse e ajudasse vocês a completarem esse serviço especial de amor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, recomendamos a Tito, visto que ele já havia começado, que completasse esse ato de graça da parte de vocês.

Nova Versão Internacional

Por isso pedimos a Tito, que inicialmente encorajou vocês a contribuírem, que os visitasse outra vez e os animasse a completar esse serviço de generosidade.

Nova Versão Transformadora

De maneira que exhortavamos a Tito, que assim como d'antes começara, assim tambem acabasse esta mercê entre vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também completasse entre vós ainda esta graça.

Almeida Recebida

De tal maneira que pedimos a Tito que, assim como já havia começado, semelhantemente completasse essa expressão de graça da vossa parte.

King James Atualizada

So that we made a request to Titus that, as he had made a start before, so he might make this grace complete in you.

Basic English Bible

So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.

New International Version

Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.

American Standard Version

II Corintios 8

Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus dada às igrejas da Macedônia;
como, em muita prova de tribulação, houve abundância do seu gozo, e como a sua profunda pobreza superabundou em riquezas da sua generosidade.
Porque, segundo o seu poder (o que eu mesmo testifico) e ainda acima do seu poder, deram voluntariamente,
pedindo-nos com muitos rogos a graça e a comunicação deste serviço, que se fazia para com os santos.
E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor e depois a nós, pela vontade de Deus;
06
de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabe essa graça entre vós.
Portanto, assim como em tudo sois abundantes na fé, e na palavra, e na ciência, e em toda diligência, e em vosso amor para conosco, assim também abundeis nessa graça.
Não digo isso como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade do vosso amor;
porque já sabeis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre, para que, pela sua pobreza, enriquecêsseis.
E nisso dou o meu parecer; pois isso vos convém a vós, que desde o ano passado começastes; e não foi só praticar, mas também querer.
Agora, porém, completai também o já começado, para que, assim como houve a prontidão de vontade, haja também o cumprimento, segundo o que tendes.