Deuteronomio 1:10

O Senhor, vosso Deus já vos tem multiplicado; e eis que já hoje em multidão sois como as estrelas dos céus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor, vosso Deus, vos tem multiplicado; e eis que, já hoje, sois multidão como as estrelas dos céus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado: e eis que já hoje em multidão sois como as estrelas dos céus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor, o Deus de vocês, fez com que vocês se multiplicassem e eis que hoje vocês são uma multidão como as estrelas dos céus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor, nosso Deus, fez com que vocês aumentassem em número, e hoje são tantos como as estrelas do céu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor, o seu Deus, os fez multiplicar de tal modo que hoje vocês são tão numerosos quanto as estrelas do céu.

Nova Versão Internacional

O Senhor, seu Deus, aumentou sua população e os tornou tão numerosos quanto as estrelas do céu.

Nova Versão Transformadora

Jehovah vosso Deos ja vos tem multiplicado: e eisque ja hoje em multidão sois como as estrellas dos ceos.

1848 - Almeida Antiga

o Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado, e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu.

Almeida Recebida

O Eterno, vosso Deus, vos multiplicou e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu!

King James Atualizada

The Lord your God has given you increase, and now you are like the stars of heaven in number.

Basic English Bible

The Lord your God has increased your numbers so that today you are as numerous as the stars in the sky.

New International Version

Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

American Standard Version

Deuteronomio 1

Dalém do Jordão, na terra de Moabe, começou Moisés a declarar esta lei, dizendo:
O Senhor, nosso Deus, nos falou em Horebe, dizendo: Tempo bastante haveis estado neste monte.
Voltai-vos e parti; ide à montanha dos amorreus, e a todos os seus vizinhos, e à planície, e à montanha, e ao vale, e ao Sul, e à ribeira do mar, e à terra dos cananeus, e ao Líbano, até ao grande rio, o rio Eufrates.
Eis aqui esta terra, eu a dei diante de vós; entrai e possuí a terra que o Senhor jurou a vossos pais, Abraão, Isaque e Jacó, que a daria a eles e à sua semente depois deles.
E, no mesmo tempo, eu vos falei, dizendo: Eu sozinho não poderei levar-vos.
10
O Senhor, vosso Deus já vos tem multiplicado; e eis que já hoje em multidão sois como as estrelas dos céus.
O Senhor, Deus de vossos pais, vos aumente, como sois, ainda mil vezes mais e vos abençoe, como vos tem falado.
Como suportaria eu sozinho as vossas moléstias, e as vossas cargas, e as vossas diferenças?
Tomai-vos homens sábios, inteligentes e experimentados, entre as vossas tribos, para que os ponha por vossos cabeças.
Então, vós me respondestes e dissestes: Bom é fazer a palavra que tens falado.
Tomei, pois, os cabeças de vossas tribos, homens sábios e experimentados, e os tenho posto por cabeças sobre vós, e por capitães de milhares, e por capitães de cem, e por capitães de cinquenta, e por capitães de dez, e por governadores das vossas tribos.