Deuteronomio 20:13

E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todo varão que houver nela passarás ao fio da espada,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todos os do sexo masculino que houver nela passarás a fio de espada;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o Senhor teu Deus a dará na tua mão; e todo o varão que houver nela passarás ao fio da espada,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor, seu Deus, a entregará na mão de vocês e vocês devem matar com a espada todos os do sexo masculino que houver na cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e Deus a entregará nas mãos de vocês. Matem à espada todos os homens,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o Senhor, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.

Nova Versão Internacional

Quando o Senhor, seu Deus, lhes entregar a cidade, matem à espada todos os homens.

Nova Versão Transformadora

E Jehovah teu Deos a dará em tua mão; e a todo macho que houver nella, e ferirás a fio da espada.

1848 - Almeida Antiga

e logo que o Senhor teu Deus a entregar nas tuas mãos, passarás ao fio da espada todos os homens que nela houver;

Almeida Recebida

Então o SENHOR, o teu Deus, a entregará em tua mão, e passarás todos os seus homens ao fio da espada.

King James Atualizada

And when the Lord your God has given it into your hands, let every male in it be put to death without mercy.

Basic English Bible

When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.

New International Version

and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

American Standard Version

Deuteronomio 20

E continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual é o homem medroso e de coração tímido? Vá e torne-se à sua casa, para que o coração de seus irmãos se não derreta como o seu coração.
E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então, designarão os maiorais dos exércitos para a dianteira do povo.
Quando te achegares a alguma cidade a combatê-la, apregoar-lhe-ás a paz.
E será que, se te responder em paz e te abrir, todo o povo que se achar nela te será tributário e te servirá.
Porém, se ela não fizer paz contigo, mas, antes, te fizer guerra, então, a sitiarás.
13
E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todo varão que houver nela passarás ao fio da espada,
salvo as mulheres, e as crianças, e os animais; e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás para ti; e comerás o despojo dos teus inimigos, que te deu o Senhor, teu Deus.
Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.
Porém, das cidades destas nações, que o Senhor, teu Deus, te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida.
Antes, destruí-las-ás totalmente: aos heteus, e aos amorreus, e aos cananeus, e aos ferezeus, e aos heveus, e aos jebuseus, como te ordenou o Senhor, teu Deus,
para que vos não ensinem a fazer conforme todas as suas abominações, que fizeram a seus deuses, e pequeis contra o Senhor, vosso Deus.