Deuteronomio 20:13

E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todos os do sexo masculino que houver nela passarás a fio de espada;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Senhor teu Deus a dará na tua mão; e todo o varão que houver nela passarás ao fio da espada,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todo varão que houver nela passarás ao fio da espada,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor, seu Deus, a entregará na mão de vocês e vocês devem matar com a espada todos os do sexo masculino que houver na cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e Deus a entregará nas mãos de vocês. Matem à espada todos os homens,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o Senhor, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.

Nova Versão Internacional

Quando o Senhor, seu Deus, lhes entregar a cidade, matem à espada todos os homens.

Nova Versão Transformadora

E Jehovah teu Deos a dará em tua mão; e a todo macho que houver nella, e ferirás a fio da espada.

1848 - Almeida Antiga

e logo que o Senhor teu Deus a entregar nas tuas mãos, passarás ao fio da espada todos os homens que nela houver;

Almeida Recebida

Então o SENHOR, o teu Deus, a entregará em tua mão, e passarás todos os seus homens ao fio da espada.

King James Atualizada

And when the Lord your God has given it into your hands, let every male in it be put to death without mercy.

Basic English Bible

When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.

New International Version

and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

American Standard Version

Deuteronomio 20

E continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual o homem medroso e de coração tímido? Vá, torne-se para casa, para que o coração de seus irmãos se não derreta como o seu coração.
Quando os oficiais tiverem falado ao povo, designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
Quando te aproximares de alguma cidade para pelejar contra ela, oferecer-lhe-ás a paz.
Se a sua resposta é de paz, e te abrir as portas, todo o povo que nela se achar será sujeito a trabalhos forçados e te servirá.
Porém, se ela não fizer paz contigo, mas te fizer guerra, então, a sitiarás.
13
E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todos os do sexo masculino que houver nela passarás a fio de espada;
mas as mulheres, e as crianças, e os animais, e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás para ti; e desfrutarás o despojo dos inimigos que o Senhor, teu Deus, te deu.
Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destes povos.
Porém, das cidades destas nações que o Senhor, teu Deus, te dá em herança, não deixarás com vida tudo o que tem fôlego.
Antes, como te ordenou o Senhor, teu Deus, destruí-las-ás totalmente: os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus,
para que não vos ensinem a fazer segundo todas as suas abominações, que fizeram a seus deuses, pois pecaríeis contra o Senhor, vosso Deus.