I Samuel 18:20

Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi; o que, sendo anunciado a Saul, pareceu isso bom aos seus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi. Contaram-no a Saul, e isso lhe agradou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Michal, Saul's daughter, loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

American Standard Version

And Saul's daughter Michal was in love with David: and Saul had word of it and was pleased.

Basic English Bible

Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi; sendo isto anunciado a Saul, pareceu bem aos seus olhos.

Almeida Recebida

Porém Mical, a outra filha de Saul, apaixonou-se por Davi. E, quando Saul soube disso, ficou contente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, a outra filha de Saul, Mical, amava Davi, e Saul ficou contente quando soube disso.

Nova Versão Transformadora

Ora, Mical, a outra filha de Saul, se apaixonou por Davi, o que pareceu muito bom aos planos de Saul.

King James Atualizada

Mas Mical, a outra filha de Saul amava a Davi: o que, sendo anunciado a Saul, pareceu isto bom aos seus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now Saul's daughter Michal was in love with David, and when they told Saul about it, he was pleased.

New International Version

Mical, a outra filha de Saul, gostava de Davi. Quando disseram isto a Saul, ele ficou contente e pensou:

Nova Versão Internacional

Mas Mical, a outra filha de Saul, amava Davi. Contaram isso a Saul, e isso agradou a ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Michal,a outra filha de Saul, amava a David: o que sendo denunciado a Saul, pareceo isto recto em seus olhos.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 18

Vendo, então, Saul que tão prudentemente se conduzia, tinha receio dele.
Porém todo o Israel e Judá amavam Davi, porquanto saía e entrava diante deles.
Pelo que Saul disse a Davi: Eis que Merabe, minha filha mais velha, te darei por mulher; sê-me somente filho valoroso e guerreia as guerras do Senhor (Porque Saul dizia consigo: Não seja contra ele a minha mão, mas, sim, a dos filisteus.).
Mas Davi disse a Saul: Quem sou eu, e qual é a minha vida e a família de meu pai em Israel, para vir a ser genro do rei?
Sucedeu, porém, que ao tempo que Merabe, filha de Saul, devia ser dada a Davi, ela foi dada por mulher a Adriel, meolatita.
20
Mas Mical, a outra filha de Saul, amava a Davi; o que, sendo anunciado a Saul, pareceu isso bom aos seus olhos.
E Saul disse: Eu lha darei, para que lhe sirva de laço e para que a mão dos filisteus venha a ser contra ele. Pelo que Saul disse a Davi: Com a outra serás hoje meu genro.
E Saul deu ordem aos seus servos: Falai em segredo a Davi, dizendo: Eis que o rei te está mui afeiçoado, e todos os seus servos te amam; agora, pois, consente em ser genro do rei.
E os servos de Saul falaram todas essas palavras aos ouvidos de Davi. Então, disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
E os servos de Saul lhe anunciaram isso, dizendo: Foram tais as palavras que falou Davi.
Então, disse Saul: Assim direis a Davi: O rei não tem necessidade de dote, senão de cem prepúcios de filisteus, para se tomar vingança dos inimigos do rei. Porquanto Saul tentava fazer cair a Davi pela mão dos filisteus.