Exodo 25:19

Farás um querubim na extremidade de uma parte e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

faze-me um dos querubins em uma extremidade e o outro na outra: farás os querubins formando um só corpo com o propiciatório, nas duas extremidades.

King James Atualizada

Farás um querubim na extremidade duma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.

New International Version

Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.

Nova Versão Internacional

Um querubim deve ficar numa extremidade, e o outro, na outra extremidade. Faça os querubins nas duas extremidades de modo que formem uma só peça com o propiciatório.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Farás-o hum Cherubim ao hum cabo de huma parte, e o outro Cherubim ao outro cabo da outra parte: da cuberta de propiciação fareis os Cherubins a seus dous cabos.

1848 - Almeida Antiga

um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.

American Standard Version

One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.

Basic English Bible

Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

Almeida Recebida

Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa.

Nova Versão Transformadora

um para cada ponta da tampa. Isso deve ser feito de modo que os querubins formem uma só peça com a tampa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 25

e meterás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
As varas estarão nas argolas da arca, e não se tirarão dela.
Depois, porás na arca o Testemunho, que eu te darei.
Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura, de um côvado e meio.
Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19
Farás um querubim na extremidade de uma parte e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório; as faces deles, uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o Testemunho, que eu te darei.
E ali virei a ti e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do Testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
Também farás uma mesa de madeira de cetim; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura, de um côvado, e a sua altura, de um côvado e meio,
e cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.