pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes, o seu coração estava endurecido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque não haviam compreendido o milagre dos pães; antes, o seu coração estava endurecido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes o seu coração estava endurecido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque não haviam compreendido o milagre dos pães, pois o coração deles estava endurecido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É que a mente deles estava fechada, e eles não tinham entendido o milagre dos pães.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois não tinham entendido o milagre dos pães. Seus corações estavam endurecidos.
Nova Versão Internacional
pois ainda não tinham entendido o milagre dos pães. O coração deles estava endurecido.
Nova Versão Transformadora
Porque ainda não tinhão entendido o milagre dos paens: porque seu coração estava endurecido.
1848 - Almeida Antiga
pois não tinham compreendido o milagre dos pães, antes o seu coração estava endurecido.
Almeida Recebida
Afinal, eles nem tinham entendido o milagre dos pães, porquanto seus corações se mantinham endurecidos.
King James Atualizada
For it was not clear to them about the bread; but their hearts were hard.
Basic English Bible
for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
New International Version
for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
American Standard Version
Comentários