E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o intuito de pôr Jesus à prova e disse-lhe: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o, e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o objetivo de pôr Jesus à prova e lhe perguntou: - Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um mestre da Lei se levantou e, querendo encontrar alguma prova contra Jesus, perguntou: - Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Certa ocasião, um perito na lei levantou-se para pôr Jesus à prova e lhe perguntou: "Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna? "
Nova Versão Internacional
Certo dia, um especialista da lei se levantou para pôr Jesus à prova com esta pergunta: ´Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?`.
Nova Versão Transformadora
E eis que hum certo Doutor da Lei se levantou, tentando-o, e dizendo: Mestre, que cousa fazendo, herdarei a vida eterna?
1848 - Almeida Antiga
E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Almeida Recebida
Certa vez, um advogado da Lei levantou-se com o propósito de submeter Jesus à prova e lhe indagou: ´Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?`
King James Atualizada
And a certain teacher of the law got up and put him to the test, saying, Master, what have I to do so that I may have eternal life?
Basic English Bible
On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
New International Version
And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
American Standard Version
Comentários